
نه اينكه فاجعه از ابتدا وجود نداشت؛
وجود داشت، ولي آتشي كه دود نداشت.
و سنگ، سنگِ بزرگ از سكون خود غلتيد؛
و سنگ، سنگِ سياهي كه سرْ فرود نداشت،
نشست دربرابرِ طغيان بيشمار عطش؛
چه بيخبر! خبر از انتقامِ رود نداشت!
و خاك، «خاكِ پذيرنده» دست بالا برد،
ستاره چيد و فروخورد و رخْ كبود نداشت؛
كه مادرانِ زمين، سوگوار پرسيدند:
خدا كجاي جهان بود؟ پس وجود نداشت؟!
خدا گريست؛ و بغضي مهيب ميپيچيد،
به تاروپود دياري كه تار و پود نداشت...
***
و رود زنده شد از اشكهاي گرم خدا
... و سنگ عاقبتي جز خروش رود نداشت...
تهران - ۷ مرداد ۱۳۸۸
+ نوشته شده در
88/05/07ساعت   توسط ياسين محمدي
|

Title: Just in time
Artist: Nina Simone
سرِ وقت مرا يافتي، درست سرِ وقت
پيش از آنكه بيايي، زمان چه كند بود
گم شده بودم و
بر نردِ باخته تاس ميريختم
پلهايم همه شكسته بودند
جايي نمانده بود بروم
حالا، ميشنوي؟ حالا، ميدانم به كجا ره ميسپارم
ديگر ترديدي هراسناك ندارم
راهم را يافتهام
چراكه عشق سرِ وقت آمد،
سرِ وقت مرا يافتي
و شبهاي بيكسيام را دگرگون كرد، آن روزِ بختيار...
سرِ وقت
پيش از آنكه بيايي، زمان چه كند بود، عزيز
گم شده بودم و
بر نردِ باخته تاس ميريختم
پلهايم همه شكسته بودند
جايي نمانده بود بروم
حالا، ميشنوي؟ حالا، ميدانم به كجا ره ميسپارم
ديگر ترديدي هراسناك ندارم
راهم را يافتهام
چراكه عشق سرِ وقت آمد،
سرِ وقت مرا يافتي
و شبهاي بيكسيام را دگرگون كرد،
شبهاي بيكسيام را دگرگون كرد،
شبهاي بيكسيام را دگرگون كرد،
شبهاي بيكسيام را دگرگون كرد،
شبهاي بيكسيام را دگرگون كرد، آن روزِ بختيار.
Just in time youve found me just in time
Before you came my time was running low
I was lost the losing dice were tossed
My bridges all were crossed nowhere to go
Now you hear now I know just where Im going
No more doubt of fear Ive found my way
For love came just in time youve found me just in time
And changed my lonely nights that lucky day
Just in time
Before you came my time was running low oh baby
I was lost the losing dice were tossed
My bridges all crossed nowhere to go
Now you hear now I know just where Im going
No more doubt of fear Ive found my way
For love came just in time youve found me just in time
And changed my lonely nights and changed my lonely nights
And changed my lonely nights and changed my lonely nights
And changed my lonely nights that lucky day
توضيح: اين ترانه را براي كتاب فيلمنامههاي پيش از طلوع و پيش از غروب ترجمه و ويراستهام كه دوست خوب آراز بارسقيان مترجم فيلمنامههاست. تا اين لحظه لينك خوبي از ويدئوي اين ترانه نيافتهام بهجز اين كه درحقيقت بخش پاياني پيش از غروب است البته با دوبلهي ايتاليايي: اينجا
+ نوشته شده در
87/12/28ساعت   توسط ياسين محمدي
|

هوگو چاوس رئیسجمهوری سوسیالیست ونزوئلا روز چهارشنبه با بنیسیو دلتورو بازیگری كه اخیرا در نقش ارنستو چهگوارا، یكی از بزرگترین چهره های انقلابی جهان، ظاهر شده است، دیدار كرد.
دلتورو در میان انبوه طرفدارانش به دیدار چاوس رفت و در نمایش دو قسمتی فیلم 5/4 ساعتی استیون سادربرگ، «چه» حضور پیدا كرد.
این بازیگر متولد پورتوریكو كه جایزهی اسكار را هم در كارنامه دارد، گفت او بهدنبال بهدست آوردن نقش اصلی فیلم «چه» بوده تا بخشی از این فیلم تماما امریكای لاتینی باشد.
دلتورو دربارهی جزئیات دیدارش با چاوز سخنی نگفت، اما گفت كه «زمان خوبی با رئیسجمهوری داشته است.»
او خطاب به خبرنگارانی كه جلوی كاخ ریاستجمهوری تجمع كرده بودند، دربارهی چاوس گفت: او آدم خوبی است.
دلتورو همچنین از شهرك سینماییای كه چاوس با سرمایهگذاری 13 میلیون دلاری دولت در سال 2006 بنیان نهاد، دیدار كرد. چاوس هدف از ساخت این شهرك را ساخت فیلمهای ملی و مقابله با آنچه او «امپریالیزم فرهنگی» هالیوود خوانده بود، بیان كرد.
چاوس پیش تر میزبان ستارههای دیگر هالیوود ازجمله شان پن، دنی گلوور و كوین اسپیسی نیز بود.
دلتورو را در سفر به ونزوئلا دمیان بشیر، بازیگر مكزیكی، همراهی میكند، كه در فیلم «چه» نقش فیدل كاسترو را بازی میكند.
+ نوشته شده در
87/12/15ساعت   توسط ياسين محمدي
|